Pertumbuhan dwibahasa: apakah kelebihan dan apakah kesukaran itu?


Bagaimana untuk meningkatkan kanak-kanak dwibahasa? "Bercakap dengan kanak-kanak" berurusan dengan topik bilingualisme kanak-kanak

Dalam Artikel Ini:

Kanak dwibahasa

Kesedaran yang hari ini sangat meluas belajar lebih banyak bahasa dari yang kecil adalah berguna: terdapat banyak aspek kanak-kanak bilingualisme yang kurang dikenali dan yang boleh menarik bagi mereka yang ingin membuat pilihan seperti ini untuk anak-anak mereka. Mari cuba meringkaskan mereka melalui sembilan soalan.

  • Bagaimana anda menentukan dwibahasa?

Ada banyak cara yang berbeza untuk dwibahasa: pada tahap teori, adalah mungkin untuk menentukan dwibahasa yang bekerja setiap hari dengan dua bahasa, walaupun pengetahuannya terhad kepada sektor ini, seperti penterjemah, yang mengetahui tahap puitis dan mendalam kedua-dua bahasa: perhatian mesti beralih kepada faktor yang paling penting untuk mencapai tahap bilingualisme yang diinginkan.

Faedah bilingualisme pada kanak-kanak
  • Apakah faktor-faktor yang memainkan peranan penting dalam bilingualisme?

Mengingatkan bahawa tidak ada dua dwibahasa yang sama, faktor utama yang mempengaruhi bilingualisme ialah: sosial (contohnya, kehadiran atau ketiadaan bilingualisme dalam komuniti seseorang), personal (sikap, komitmen, motivasi), keluarga (kehadiran pluringuism) ), didaktik (kaedah yang dipilih untuk bilingualisme), temporal (permulaan umur, kesinambungan dari masa ke masa). Rumusan yang paling bercita-cita tinggi dapat disimpulkan dengan mengatakan bahawa "rangsangan awal, berkualiti tinggi dan rangsangan yang tahan lama" diperlukan.

  • Bahasa yang dipelajari semasa anda masih muda dan kemudian anda tidak melupakannya?

Penyelidikan ini memberitahu kita bahawa bahasa yang dipelajari sebelum ini, terutama jika tidak dibangunkan sepenuhnya, sangat tertakluk untuk dilupakan, jika tidak berterusan secara berterusan.

  • Faktor-faktor yang mempengaruhi hasil akhir pembelajaran dwibahasa?

Hasil akhir selalu menjadi persoalan derajat (lebih kurang dwibahasa) dan bergantung pada set faktor yang dilihat di atas: walaupun perbezaan kecil dapat menyebabkan hasil yang berbeda, sehingga anda tidak dapat membuat perbandingan yang mudah. Ia juga penting untuk diingat bahawa anda tidak pernah berhenti belajar bahasa: membaca, menggunakannya dalam situasi sosial yang berbeza, terus memperkayakan bahasa ibunda anda, bukan hanya bahasa asing.

  • Bolehkah kita mengatakan bahawa mereka yang dwibahasa adalah dua kali ganda?

Memandangkan bahawa monolingual adalah pengecualian dan bukan peraturan, ada banyak perkara yang membezakan dua bahasa dari monolinguals dan dari sudut pandang dwibahasa adalah jumlah dua monolingual. Datum ini, yang mungkin kelihatan seperti sophism, sangat penting untuk menilai i kanak-kanak dwibahasa semasa perjalanan pertumbuhan dan pembelajaran mereka.

Sekolah: dari kaedah Montessori kepada kelas bilingual
  • Adakah kanak-kanak rela belajar bahasa berfikir bahawa ia akan berguna pada masa akan datang?

yang motivasi ia dianggap salah satu faktor psikologi yang paling penting dalam pemerolehan bahasa. Tetapi apa arti 'motivasi', terutamanya bagi anak-anak muda? Sekiranya kita melihat ibu bapa dalam pendidikan, cara untuk membangunkan potensi anak-anak dan memproyeksikan pilihan kita pada masa akan datang, bagi mereka pembelajaran mesti lebih menarik apabila mereka hidup: motivasi yang paling berkesan adalah apa yang timbul dari emosi positif dalam persekitaran yang kaya, menghormati dan merangsang hubungan untuknya.

  • Adakah saya perlu memilih seorang guru monolingual atau dwibahasa?

Contohnya, kanak-kanak bilingual mencari contoh yang menarik pada orang dewasa yang menyukai mereka bersentuhan dengan lebih banyak bahasa dan lebih banyak budaya. Dari banyak sudut pandangan, ini mewakili realiti yang penting dan berguna bagi mereka untuk berhadapan dengan satu sama lain. yang mengimbangi budaya yang berbeza dalam repertoar mereka tentang pengalaman budaya dan linguistik ia juga menghantar idea nilai yang sama kedua-dua budaya. Fakta yang sangat penting untuk dipertimbangkan ketika memilih seseorang untuk menghantar bahasa asing kepada anak-anak tidak begitu banyak yang bersifat monolingual atau bahkan asli, tetapi mempunyai pengetahuan mendalam dan kaya tentang bahasa itu dan kecenderungan yang kuat untuk berinteraksi secara membina dan kreatif dengan kanak-kanak.

  • Adakah penting bagi setiap orang untuk bercakap hanya satu bahasa dengan anak-anak, supaya tidak mengelirukan mereka?

Kajian-kajian telah menyedari bahawa OPOL (Satu Orang, Satu Bahasa) tidak perlu, tidak cukup untuk dirinya sendiri, untuk memastikan penghantaran bahasa. Ia juga telah dipertimbangkan, dalam beberapa kes, tidak produktif, kerana ia mempercayakan tanggungjawab untuk peranan ini kepada satu orang. Setiap keluarga boleh menilai keadaan umum nukleusnya dan memilih penyelesaian yang sesuai untuknya.

  • Adakah bahasa bilingual tidak menimbulkan masalah jika ia awal?

Mula awal belajar pelbagai bahasa Ini adalah langkah penting kerana ia memudahkan pembelajaran spontan, tetapi ini tidak menjamin jalan yang mudah: di samping komitmen untuk memastikan kesinambungan perjalanan dwibahasa, mungkin ada kesukaran psikologi untuk kanak-kanak, terutamanya apabila bahasa dianggap lebih tinggi atau kurang prestij.

  • Adakah bahasa ibu hanya penting jika ia adalah bahasa popular?

Kami kini digunakan untuk menghubungkan idea bilingualism dengan bahasa inggeris, yang tidak diragui tetap menjadi bahasa yang paling banyak digunakan, sekurang-kurangnya untuk bidang profesional. Apabila anda mempunyai bahasa asal selain daripada penyebaran yang lebih besar, tidak selalu kesedaran akan kepentingan penyelenggaraannya. Kajian telah menunjukkan bahawa bahasa ibunda adalah asas yang penting bukan sahaja untuk perkembangan kanak-kanak-psiko-sosial, tetapi juga untuk kebolehan pembelajaran bahasa-bahasa berikutnya.

Di Prato, sekolah Itali-Cina yang dwibahasa untuk kanak-kanak

Khususnya, terdapat masalah dengan sekolah ketika bahasa kedua ditambahkan ke usia sekolah pertama jika bahasa pertama belum diperoleh dengan baik: Oleh itu, bahasa ibu harus disokong sebanyak mungkin, bukan sahaja dari keluarga, tetapi juga dari institusi pendidikan. Setiap bahasa mewakili cara melihat dunia, seperti lensa: dan tidak ada dua sama. Pembelajaran lebih banyak bahasa bermakna menghubungi lebih banyak budaya: dan ini adalah tujuan pluringuism yang paling menarik dan mendalam.

Video: Suspense: Mister Markham, Antique Dealer / The ABC Murders / Sorry, Wrong Number - East Coast